-
1 hinflegeln
hịn|flä|zenvr sep (inf)to loll about (Brit) or around* * *hin|flä·zen, hin|fle·gelnvr (fam)* * *reflexives Verb (ugs. abwertend) loll around or about* * *sich hinfläzen auf (+akk) sprawl all over* * *reflexives Verb (ugs. abwertend) loll around or about -
2 herumlümmeln
v/i (trennb., ist -ge-) umg. loll about* * *he|rụm|lüm|melnvir sep (inf)to loll around* * ** * *herumlümmeln v/i (trennb, ist -ge-) umg loll about -
3 herumflegeln
-
4 schweinisch
umg.I Adj.* * *porky; swinish; piggish; hoggish* * *schwei|nisch ['Svainɪʃ] (inf)1. adjBenehmen piggish (inf), swinish (inf); Witz dirty2. advlike a pigbenimm dich nicht so schwéínisch! — stop behaving like a pig!
* * *schwei·nisch* * *1.(ugs. abwertend) Adjektiv1) (schmutzig) filthy2) (unanständig) dirty; smutty2.* * *schweinisch umgA. adj1. (schmutzig) filthy;schweinisch aussehen look like a pigsty (US pigpen)B. adv:sich schweinisch benehmen behave disgustingly* * *1.(ugs. abwertend) Adjektiv1) (schmutzig) filthy2) (unanständig) dirty; smutty2.* * *adj.hoggish adj.piggish adj.swinish adj. adv.hoggishly adv.swinishly adv. -
5 schweinisch
-
6 herumlümmeln
to loll around -
7 rekeln
v/refl (sich strecken) stretch; (sich lümmeln) sprawl, lounge around, loll (about); sich im Bett / in der Sonne rekeln stretch out in bed / in the sun* * *to loll;sich rekelnto sprawl; to loll* * *re|keln ['reːkln]vr (inf)(= sich herumlümmeln) to loll about (Brit) or around (inf); (= sich strecken) to stretchsich noch ein paar Minuten im Bett rékeln — to stretch out in bed for a few more minutes
er rekelte sich im behaglichen Sessel vor dem Feuer — he snuggled down in the comfy chair in front of the fire
die Katze rekelte sich genüsslich in der Sonne — the cat stretched out contentedly in the sun
* * *re·keln[ˈre:kl̩n]vr* * *reflexives Verb (ugs.) stretch* * *sich im Bett/in der Sonne rekeln stretch out in bed/in the sun* * *reflexives Verb (ugs.) stretch* * *v.to loll v. -
8 herumlungern
v/i (trennb., hat oder ist -ge-) umg. hang (a)round* * *to mooch; to loiter; to hang about* * *he|rụm|lun|gernvi sep (inf)to hang about (Brit) or (a)round* * ** * *he·rum|lun·gernvi (fam)* * *intransitives Verb (salopp) loaf around* * *herumlungern v/i (trennb, hat oder ist -ge-) umg hang (a)round* * *intransitives Verb (salopp) loaf around* * *v.to hang about expr.to mooch v. -
9 abhängen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-) fig. abhängen von depend on; auch finanziell etc.: be dependent on, rely on; letztlich abhängen von hinge (up)on; es hängt davon ab, ob it depends (on) whether; es hängt ganz davon ab it all depends; das hängt von dir ab auch it’s up to you—v/t (trennb., hat -ge-)1. (Bild, Wäsche) take down2. (Anhänger, Waggon) uncouple, unhitch3. umg., fig. (Konkurrenten) shake off, leave s.o. trailing; (Verfolger) shake off, give s.o. the slip* * *(Anhänger) to unhitch; to uncouple;(Verfolger) to shake off (ugs.);(Wäsche) to take down* * *ạb|hän|gen sep1. vt1) (= herunternehmen) Bild to take down; (= abkuppeln) Schlafwagen, Kurswagen to uncouple; Wohnwagen, Anhänger to unhitch(gut) abgehangen (Fleisch) — well-hung
See:→ auch abgehangen2) (inf = hinter sich lassen) jdn to shake off (inf)2. vi1) irreg (Fleisch etc) to hangvon etw abhängen — to depend ( up)on sth, to be dependent (up)on sth
von jdm ( finanziell) abhängen — to be( financially) dependent on sb
3) (inf = Telefon auflegen) to hang up (inf)* * *(to be the duty or privilege of: It's up to you to decide; The final choice is up to him.) be up to* * *ab|hän·gen1I. vt Hilfsverb: haben2. (abkoppeln)▪ jdn \abhängen to lose sb4. KOCHK▪ etw \abhängen to hang [or age] sthden Tag \abhängen to laze away the day sepab|hän·gen2▪ von jdm/etw \abhängen to depend on sb/sthdavon \abhängen, ob... to depend whether...das hängt [ganz] davon ab that [or it] [all] depends▪ von jdm \abhängen to be dependent on sb* * *Iunregelmäßiges intransitives Verbvon jemandem/etwas abhängen — depend on somebody/something
II 1.davon hängt sehr viel für mich ab — a lot depends on it for me
transitives Verb1) (abnehmen) take downein Bild von der Wand abhängen — take a picture [down] off the wall
2) (abkuppeln) uncouple2.intransitives Verb (den Hörer auflegen) hang up* * *abhängen1 v/i (irr, trennb, ist -ge-) figabhängen von depend on; auch finanziell etc: be dependent on, rely on;letztlich abhängen von hinge (up)on;es hängt davon ab, ob it depends (on) whether;es hängt ganz davon ab it all depends;abhängen2 v/t (trennb, hat -ge-)1. (Bild, Wäsche) take down* * *Iunregelmäßiges intransitives VerbII 1.von jemandem/etwas abhängen — depend on somebody/something
transitives Verb1) (abnehmen) take downein Bild von der Wand abhängen — take a picture [down] off the wall
2) (abkuppeln) uncouple2.intransitives Verb (den Hörer auflegen) hang up* * *(von) v.to depend (on) v. -
10 lümmeln
v/i und v/refl umg., pej.: ( sich) lümmeln loll about; auf dem Sofa lümmeln lie sprawled across the sofa* * *lụ̈m|meln ['lʏmln]vr (inf)to sprawl; (= sich hinlümmeln) to flop down* * *lüm·meln[ˈlʏml̩n]* * *reflexives Verb (ugs. abwertend) s. flegeln* * *lümmeln v/i & v/r umg, pej:(sich) lümmeln loll about;auf dem Sofa lümmeln lie sprawled across the sofa* * * -
11 herumflegeln
-
12 hängen
v/i; hing, ist gehangen; bes. schw. oder altm. hängen1; mit Hangen und Bangen geh. in anxious anticipation; (knapp) barely; mit Hangen und Bangen bestehen geh. scrape through* * *das Hängenhanging* * *Hạn|gen ['haŋən]ntmit Hangen und Bangen — with fear and trembling
* * *das1) (the (act of) killing a criminal by hanging.) hanging2) (to put or fix, or to be put or fixed, above the ground eg by a hook: We'll hang the picture on that wall; The picture is hanging on the wall.) hang3) (to fasten (something), or to be fastened, at the top or side so that it can move freely but cannot fall: A door hangs by its hinges.) hang4) ((often with down or out) to be bending, drooping or falling downwards: The dog's tongue was hanging out; Her hair was hanging down.) hang* * *Han·gen<-s>[ˈhaŋən]nt* * *Iunregelmäßiges intransitives Verb; südd., österr., schweiz. mit sein1) hangdie Bilder hängen [schon] — the pictures are [already] up
der Schrank hängt voller Kleider — the wardrobe is full of clothes
der Weihnachtsbaum hängt voller Süßigkeiten — the Christmas tree is laden with sweets
etwas hängen lassen — (vergessen) leave something behind
2) (sich festhalten) hang, dangle (an + Dat. from)jemandem am Hals hängen — hang round somebody's neck; s. auch Rockzipfel
4) (an einem Fahrzeug) be hitched or attached (an + Dat. to)5) (herabhängen) hang downdie Beine ins Wasser hängen lassen — let one's legs dangle in the water
sich hängen lassen — (fig.) let oneself go
lass dich nicht so hängen! — (fig.) [you must] pull yourself together!
6) (unordentlich sitzen)im Sessel hängen — (erschöpft, betrunken) be or sit slumped in one's/the chair; (flegelhaft) lounge in one's/the chair
jemanden hängen lassen — (fig. ugs.): (jemandem nicht helfen) let somebody down
8) (haften) cling, stick (an + Dat. to)an/auf etwas (Dat.) hängen bleiben — stick to something
von dem Vortrag bleib [bei ihm] nicht viel hängen — (fig.) not much of the lecture stuck (coll.)
ein Verdacht bleibt an ihr hängen — (fig.) suspicion rests on her
9) (festhängen)sie hing mit dem Rock am Zaun/in der Fahrradkette — her skirt was caught on the fence/in the bicycle chain
[mit dem Ärmel usw.] an/in etwas (Dat.) hängen bleiben — get one's sleeve etc. caught on/in something
[schon wieder] am Telefon/vorm Fernseher hängen — be on the telephone [again]/be in front of the television [again]
11) (sich nicht trennen wollen)an jemandem/etwas hängen — be very attached to somebody/something
12) (sich neigen) lean13) (ugs.): (angeschlossen sein)an etwas (Dat.) hängen — be on something
14) (ugs.): (nicht weiterkommen) be stuck15) (ugs.): (zurück sein) be behindhängen bleiben — (ugs.): (verweilen) get stuck (coll.); (ugs.): (nicht versekt werden) stay down; have to repeat a year
16) (entschieden werden)II 1.an/bei jemandem/etwas hängen — depend on somebody/something
transitives Verb1)etwas in/über etwas (Akk.) hängen — hang something in/over something
etwas an/auf etwas (Akk.) hängen — hang something on something
2) (befestigen) hitch up (an + Akk. to); couple on <railway carriage, trailer, etc.> (an + Akk. to)3) (hängen lassen) hang4) (erhängen) hangmit Hängen und Würgen — by the skin of one's teeth
5) (ugs.): (aufwenden)an/in etwas (Akk.) hängen — put <work, time, money> into something; spend <time, money> on something
6) (ugs.): (anschließen)2.jemanden/etwas an etwas (Akk.) hängen — put somebody/something on something; s. auch Glocke 1); Nagel 2)
reflexives Verb1) (ergreifen)sich an etwas (Akk.) hängen — hang on to something
sich ans Telefon hängen — (fig. ugs.) get on the telephone
2) (sich festsetzen) < smell> cling (an + Akk. to); <burr, hairs, etc.> cling, stick (an + Akk. to)sich an jemanden hängen — attach oneself to somebody; latch on to somebody (coll.)
4) (verfolgen)sich an jemanden/ein Auto hängen — follow or (coll.) tail somebody/a car
* * *hängen1 v/i; hängt, hing, hat/südd, österr, schweiz ist gehangen1. (befestigt sein) hang (an +dat on;es hängt schief/zu tief etc it’s not (hanging) straight/it’s (hanging) too low etc;jemanden hängen lassen umg, fig leave sb in the lurch2. (sich festhalten) hang;das Kind hing an i-r Hand/i-m Hals the child was hanging onto her hand/around her neck;sie hing aus dem Fenster umg (lehnte sich hinaus) she was hanging out of the window3. durch sein Gewicht etc: droop, hang down; (durchhängen) sag; (sich zur Seite neigen) be inclined, lean over (bis auf den Boden hängen Zweige, Tischdecke etc: hang down to the ground;die Köpfe der Blumen hängen (nach unten) the heads of the flowers are drooping;die Beine ins Wasser hängen lassen dangle one’s legs in the water;den Kopf/Schwanz hängen lassen hang one’s head/let its tail hang down;lass den Kopf nicht hängen! fig keep your head up;sich hängen lassen fig (sich gehen lassen) let o.s. go;lässig im Sessel hängen loll in the armchair;4. geh (unbeweglich schweben) float, hover;hängen über (+dat) Schicksal, Schwert etc: hang over;Wolken hängen am Himmel clouds float ( oder hang) in the sky;Rauch hing in der Luft smoke was hanging in the air5. (haften) cling, stick (6.hängen bleiben get ( oder be) caught (in +dat in); TECH jam, stick; Computer, Programm, Schallplatte: hang; umg, fig (nicht weiterkommen) be stuck; fig stick (im Gedächtnis in one’s mind); umg bei Freunden, in Kneipe etc: get stuck; (aufgehalten werden) be held up; SPORT be stopped (er blieb mit der Hose am Zaun hängen he caught his trousers (US pants) on the fence;ihr Blick/ein Verdacht blieb an ihm hängen her eyes/a suspicion rested on him;von dem Vortrag ist bei mir nicht viel hängen geblieben I can’t remember much of (what was said in) the talk;an mir bleibt alles hängen umg I get lumbered with everything, I end up having to do everything;die ganze Arbeit hängt an mir umg (bin verantwortlich) I’m responsible for all the work; (bin damit belastet) I’ve been lumbered with all the work umg;wo(ran) hängt’s? umg what’s the problem?;sie hängt in Latein umg she’s behind in Latin7. umg (sich aufhalten, sein) hang around (in +dat in;bei at);sie hängt den ganzen Tag vor dem Fernseher she’s glued to the TV all day8. (voll sein):der Baum hängt voller Früchte the tree is laden with fruit9. (angeschlossen sein) be connected (up) (to);der Computer hängt am Netz the computer is connected to the net(work), the computer is networked;sie hängt am Tropf/an der Herz-Lungen-Maschine she’s on a drip (US IV)/heart-lung machine10. fig:hängen an (+dat) an einem Brauch, am Leben etc: cling to; an jemandem: be very attached ( stärker: devoted) to; am Geld, an Besitz: love, be fond of; (abhängen von) depend on; (verbunden sein mit) be involved;du weißt ja nicht, was für mich alles daran hängt you’ve no idea how much is hanging on this as far as I’m concerned, you just don’t know what this means for me; → auch Faden1 3, Lippe etchängen2; hängt, hängte, hat gehängtA. v/t3. (hängen lassen) dangle;die Beine ins Wasser hängen dangle one’s legs in the water;den Kopf aus dem Fenster hängen stick one’s head out of the window4. (jemanden) hang;gehängt werden be hanged;5. fig:sein Herz an etwas (akk)hängen set one’s heart on sth;viel Arbeit/Mühe/Zeit an oderin etwas (akk)B. v/r:sich an jemanden/etwas hängen hang on to sb/sth, auch gefühlsmäßig: cling to sb/sth;sich ans Telefon hängen umg get on the telephone;sich an jemandes Fersen hängen (jemanden verfolgen) follow close on sb’s heels;sich aus dem Fenster hängen hang out of the window;sich in etwas (akk)* * *Iunregelmäßiges intransitives Verb; südd., österr., schweiz. mit sein1) hangdie Bilder hängen [schon] — the pictures are [already] up
etwas hängen lassen — (vergessen) leave something behind
2) (sich festhalten) hang, dangle (an + Dat. from)jemandem am Hals hängen — hang round somebody's neck; s. auch Rockzipfel
3) (erhängt werden) hang; be hanged4) (an einem Fahrzeug) be hitched or attached (an + Dat. to)5) (herabhängen) hang downsich hängen lassen — (fig.) let oneself go
lass dich nicht so hängen! — (fig.) [you must] pull yourself together!
im Sessel hängen — (erschöpft, betrunken) be or sit slumped in one's/the chair; (flegelhaft) lounge in one's/the chair
7) (geh.): (schweben, auch fig.) hang (über + Dat. over)jemanden hängen lassen — (fig. ugs.): (jemandem nicht helfen) let somebody down
8) (haften) cling, stick (an + Dat. to)an/auf etwas (Dat.) hängen bleiben — stick to something
von dem Vortrag bleib [bei ihm] nicht viel hängen — (fig.) not much of the lecture stuck (coll.)
ein Verdacht bleibt an ihr hängen — (fig.) suspicion rests on her
9) (festhängen)sie hing mit dem Rock am Zaun/in der Fahrradkette — her skirt was caught on the fence/in the bicycle chain
[mit dem Ärmel usw.] an/in etwas (Dat.) hängen bleiben — get one's sleeve etc. caught on/in something
10) (ugs.): (sich aufhalten, sein) hang around (coll.)[schon wieder] am Telefon/vorm Fernseher hängen — be on the telephone [again]/be in front of the television [again]
an jemandem/etwas hängen — be very attached to somebody/something
12) (sich neigen) lean13) (ugs.): (angeschlossen sein)an etwas (Dat.) hängen — be on something
14) (ugs.): (nicht weiterkommen) be stuck15) (ugs.): (zurück sein) be behindhängen bleiben — (ugs.): (verweilen) get stuck (coll.); (ugs.): (nicht versekt werden) stay down; have to repeat a year
II 1.an/bei jemandem/etwas hängen — depend on somebody/something
transitives Verb1)etwas in/über etwas (Akk.) hängen — hang something in/over something
etwas an/auf etwas (Akk.) hängen — hang something on something
2) (befestigen) hitch up (an + Akk. to); couple on <railway carriage, trailer, etc.> (an + Akk. to)3) (hängen lassen) hang4) (erhängen) hang5) (ugs.): (aufwenden)an/in etwas (Akk.) hängen — put <work, time, money> into something; spend <time, money> on something
6) (ugs.): (anschließen)2.jemanden/etwas an etwas (Akk.) hängen — put somebody/something on something; s. auch Glocke 1); Nagel 2)
reflexives Verb1) (ergreifen)sich an etwas (Akk.) hängen — hang on to something
sich ans Telefon hängen — (fig. ugs.) get on the telephone
2) (sich festsetzen) < smell> cling (an + Akk. to); <burr, hairs, etc.> cling, stick (an + Akk. to)sich an jemanden hängen — attach oneself to somebody; latch on to somebody (coll.)
4) (verfolgen)sich an jemanden/ein Auto hängen — follow or (coll.) tail somebody/a car
* * *adj.hung adj. v.(§ p.,pp.: hing, gehangen)= to hang v.(§ p.,p.p.: hung) (•§ p.,p.p.: hanged•) -
13 herumhängen
v/i (unreg., trennb., hat/ südd., österr., schw. ist -ge-); umg., auch fig. hang (a)round ( in der Kneipe etc. in the pub [Am. bar] etc.)* * *he|rụm|hän|genvi sep1) (inf = unordentlich aufgehängt sein) to hang around2) (inf = sich lümmeln) to loll about3) (inf = ständig zu finden sein) to hang out (inf)* * *he·rum|hän·genvi irreg Hilfsverb: sein (sl)1. (ständig zu finden sein)* * *unregelmäßiges intransitives Verb (ugs.)überall herumhängen — be hung up all over the place
2) s. rumhängen 1)* * ** * *unregelmäßiges intransitives Verb (ugs.)2) s. rumhängen 1) -
14 hinfläzen
hịn|flä|zenvr sep (inf)to loll about (Brit) or around* * *hin|flä·zen, hin|fle·gelnvr (fam)* * *sich hinfläzen auf (+akk) sprawl all over -
15 hinlümmeln
-
16 herumhängen
См. также в других словарях:
loll around — PHRASAL VERB If you loll about or loll around, you enjoy yourself by sitting or lying in a relaxed way. [V P prep] Her husband dreams about lolling about on the deck and taking long snoozes in the afternoon sun. [V P n] ...spending afternoons… … English dictionary
loll around — verb be lazy or idle Her son is just bumming around all day • Syn: ↑bum, ↑bum around, ↑bum about, ↑arse around, ↑arse about, ↑fuck off, ↑loaf, ↑frig around, ↑ … Useful english dictionary
Loll — (l[o^]l), v. i. [imp. & p. p. {Lolled} (l[o^]ld); p. pr. & vb. n. {Lolling}.] [Cf. Icel. lolla to act lazily, loll, lolla, laziness, OD. lollen to sit over the fire, and E. lull. Cf. {Lill}, {Lull}.] 1. To act lazily or indolently; to recline; to … The Collaborative International Dictionary of English
loll — [lɔl US la:l] v [Date: 1300 1400; Origin: Probably copying the action] 1.) [I always + adverb/preposition] to sit or lie in a very lazy and relaxed way = ↑lounge loll around/about/beside etc ▪ He lolled back in his chair. 2.) [I and T] if your… … Dictionary of contemporary English
loll — Synonyms and related words: bed, bed down, bum, bum around, couch, crawl, curl up, diddle, do nothing, droop, go to bed, go to rest, goof off, grovel, hang around, idle, lay, laze, lazy, lie, lie around, lie down, lie flat, lie limply, lie prone … Moby Thesaurus
loll — [[t]lɒ̱l[/t]] lolls, lolling, lolled 1) VERB If you loll somewhere, you sit or lie in a very relaxed position. [V prep/adv] He was lolling on the sofa in the shadows near the fire... [V prep/adv] He lolled back in his comfortable chair. Syn:… … English dictionary
loll — [ lal ] verb intransitive 1. ) to sit, stand, or lie in a relaxed position: loll back/around etc.: I spent the day lolling around on the sofa watching TV. 2. ) if your tongue or your head lolls, it hangs down in an uncontrolled way … Usage of the words and phrases in modern English
Loll — Loll, v. t. To let hang from the mouth, as the tongue. [1913 Webster] Fierce tigers couched around and lolled their fawning tongues. Dryden. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
loll — UK [lɒl] / US [lɑl] verb [intransitive] Word forms loll : present tense I/you/we/they loll he/she/it lolls present participle lolling past tense lolled past participle lolled 1) to sit, stand, or lie in a relaxed position loll back/around/about… … English dictionary
loll — verb 1 (intransitive always + adv/prep) to sit or lie in a very lazy and relaxed way (+ around/about/beside etc): We spent our vacation lolling around beside the pool. 2 (I, T) if your head or tongue lolls or if you loll your head, you allow it… … Longman dictionary of contemporary English
loll — v 1. lounge, Brit. Dial. lollop, rest, lie on, lie around, recline on, lean on, repose on; sprawl, slump, flop, slouch; languish, vegetate, doze; loaf, loiter, take it easy, relax, not worry about anything. 2. dangle, hang, hang down, depend,… … A Note on the Style of the synonym finder